Allach

Axleigh

Ahaloh → Allach, Aha → Axe, Loh → Leigh (“Aha + lohe” → “Flusslichtung”)

Altstadt

Oldstead


Am Hart

At the Woods


Am Moosfeld

At the Mossfield


Am Riesenfeld

At the Giantfield


Au

Ey

as in “Romsey”, “Athelney”, “Beverley Hills”

Aubing

Eving

Kein Beleg für Herkunft, erste Ewähnung 16. April 1010 unter “Ubingun”. Bajuwarischer Name “Ubo” könnte naheliegen.

Berg am Laim

Loam Hill


Bogenhausen

Bobehouse

Bajuware Pubo, Pupi

Daglfing

Dighelfing /daɪəlfɪŋ/

Bajuware Tagolf/Thachulf

Denning

Denning

Bajuware Tenno

Englschalking

Angelshalking

(en. shalk → a servant; Englschalch → “strenger Knecht”)

Fasangarten

Pheasantgarden


Feldmoching

Field Mocking

Feld der Anhänger des Mocho, imagined as en. Mocko

Forstenried

Forestley


Freiham

Freeham


Freimann

Freeman


Fürstenried

Princeley


Obergiesing

Upper Kyesing /kaɪzɪŋ/

Bajuware Kyso → perhaps en. Kyeso (/kaɪzoʊ/)? K and S stay the same, ahd. y is interchangeable with i, probably would have become /aɪ/)

Untergiesing

Lower Kyesing


Hadern

Hathern /heiðɜ:n/

Von ahd. Haderun (“bei den Waldleuten”)

Holzapfelkreuth

Woodapple Glade

Kreuth → das Gereutete, nhd. Gerodete, related to “rid” → a clearing, “rid of trees”

Haidhausen

Heathhouse


Harlaching

Heathleighing

Von ahd. Hadaleih + ing →gleich: “Heide + lohe + ing”

Hasenbergl

Hare Hill


Isarvorstadt

Isar Forestead


Johanneskirchen

Johnkirk

en. -kirk → Church

Laim

Loam

Laim = nhd. Lehm = en. Loam

Langwied

Longwood

Wied → ahd. witu “Wald”, en. “wood”

Lehel

Fief

(von nhd. Lehen, cf. en. Loan)

Lochhausen

Lockhouse


Ludwigsvorstadt

Ludwig Forestead


Maxvorstadt

Max Forestead


Milbertshofen

Ilvinghope

ca. 1149 “Ilmungeshoven” von Bajuware Ilbunch/Ilbung/Ilmung. War Einsiedlerhof, auf den man ausgesiedelt wurde wegen Krankheit oder als Strafe → aussprache wurde absichtlich undeutlich um die Beziehung zu diesem Dorf zu verstecken.

Moosach

Moorey

Moor + ach (“Au”). R wird zu S durch Rhotazismus (cf. frieren → Frost, verlieren → Verlust, waren → gewesen)

Neuhausen

Newhouse


Nymphenburg

Nymphbury


Oberföhring

Upper Fairing

Bajuware Fero

Obermenzing

Upper Menting

Bajuware Manzo (wegen -ing umgelautet)

Pasing

Paising /peɪzɪŋ/

Bajuware Paoso, Paso

Perlach

Pearley


Ramersdorf

Rammlethorpe /ræməlθɔ:p/

“Rumoltesdorf” ca. 1006. Kein Fugen-S im Englischen

Riem

Rim

cf. “Pacific Rim”

Schwabing

Swabing /sweɪbɪŋ/

Bajuware Swapo

Schwanthalerhöhe

Swandale Heights


Sendling

Senthling

Bajuware Sentilo

Solln

Soal

Also closely related: en. soil, slough

Steinhausen

Stonehouse


Thalkirchen

Dalekirk


Trudering

Droughthring /drauθrɪŋ/

Bajuware Truchtaro/Truhtheri/Drudheri/Tructeri

Untermenzing

Lower Menting


Zamdorf

Tamthorpe /tæmθɔ:p/



Quellen:


Wikipedia Seiten zu den jeweiligen Orten


Wiktionary fuer einige Rueckbildungen (zB Slough, Rim, Longweed, Loam, Angelshalking)


https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_generic_forms_in_place_names_in_Ireland_and_the_United_Kingdom


https://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Ortsnamen-Endung


http://www.fam-schweden.de/Muenchen/muenchen.html


https://de.wikipedia.org/wiki/Zweite_Lautverschiebung#Phase_1


https://www.munichkindl.net/besiedlung


https://www.gutenberg.org/files/22636/22636-h/22636-h.htm